Dota 2 получила официальную озвучку от Valve... без катаний на лифте
Печально известные переводчики Dota 2 на русский язык, которые недавно прославились с кампанией по сбору 3.2 миллионов на озвучку всего Fallout 4, оказались в очень неприятной ситуации. Теперь их озвучка Dota 2, которая и без того не пользовалась особой популярностью, потеряла всякий смысл.
Оказалось, что Valve все же заботится о русскоязычном сообществе, несмотря на слова горе-переводчиков: "Как и Bethesda Softworks, компания Valve не слишком заботится о русскоязычном сообществе и упрямо отказывается озвучивать свои игры на русском языке". Сегодня MOBA от Valve обзавелась переводами голосов для ряда героев и комментатора, а в этой работе "скандально известная студия озвучки" не принимала никакого участия. Остальные переводы будут вводиться постепенно.
"Мы начинаем добавлять русскую озвучку в Dota 2. Язык текста и голосов можно настроить независимо друг от друга. Чтобы сменить язык озвучки, откройте библиотеку Steam, нажмите правой кнопкой мыши на Dota 2 и выберите «Свойства». В разделе «Язык» вы можете выбрать язык озвучки, который вам больше нравится. Затем Steam загрузит необходимые файлы. Русская озвучка начинается с полного перевода голоса стандартного комментатора, а также следующих героев: Dragon Knight, Invoker, Legion Commander, Ogre Magi, Pudge, Queen of Pain, Shadow Fiend, Shadow Shaman, Sniper".
- Игроки Deadlock злоупотребляют функцией паузы, превращая матчи в психологическую пытку
- Руководство для новичков по Deadlock: Цели, герои, предметы и другое
- Известный стример Шрауд предсказал, что Deadlock "легко захватит рынок," назвав его "лучшим шутером от третьего лица, в который я когда-либо играл"