На Реддите перевели песню гарпий из Elden Ring
Реддитор под ником TheFlightlessPenguin обратил внимание на песню, которую поет один из монстров в Elden Ring. Речь о гарпиях или же, возможно, будет уважительнее назвать их поющими крылатыми дамами.
В игре они поют на латыни, но реддитор перевел это на английский.
Примерный перевод на русский звучит так:
О эта земля, ранее благословленная, ныне иссохшая/
Мы были предназначены для материнства
Но оказались обезображены
Мы вопили и плакали
Но никто не утешил нас
О Золотой, на кого же ты так разгневался?
Автор самого популярного комментария метко ответил на строку об утешении: "Может быть, если бы вы не орали и не плевали ядом в каждого, кого видите, кто-то и смог бы".
Пользователи Реддит оказались не единственными, кто обратил внимание на пение монстров. На YouTube уже давно начали появляться различные каверы. Например вот этот в исполнении Alina Gingertail.
Elden Ring доступна на PC, PS4, PS5, Xbox One и Xbox Series.
- СМИ: Tencent работает над мобильной версией Elden Ring
- Игрок Elden Ring задокументировал свое путешествие в 600-страничном скетчбуке — на манер дневника Артура Моргана
- Для Sekiro и Elden Ring вышли моды, добавляющие динамические тени от статических источников света